Song of Comrades
同志之歌 | 同志の歌
Dōshi no Uta
Scroll down or click link below for translations and backgrounds. 1. English Translation/Background 2. Chinese Translation/Background |
Vertical Divider
作詞: 戸田城聖
作曲: 小川昇* *元歌:第三高等学校の寮歌「行春哀歌」 我今仏の旨をうけ 妙法流布の大願を 高く掲げて一人立つ 味方は少なし敵多し 誰をか頼りに戦わん 丈夫の心猛けれど 広き戦野は風叫ぶ 捨つるは己 が命のみ 捨つる命は惜しまねど 旗持つ若人いずこにか 富士の高嶺を知らざるか 競うて来れすみやかに 競うて来れすみやかに |
Lyrics : Josei Toda
Music : Noboru Ogawa* * Music adapted from 3rd High School Song “Kōshūn Aika” Ware ima hotokeno mune o uke Myōhōrufu no daigan o Takaku kakagete hitori tatsu Mikata wa sukunashi tekiōshi Dareoka tayorini tatakawan Jōbuno kokoro take keredo Hiroki senyawa kaze sakebu Sutsuru wa onoga inochinomi Sutsuru inochiwa oshi manedo Hatamotsu wakōdo izu konika Fuji no takaneo shira zaruka Kisōte kitare sumiyakani Kisōte kitare sumiyakani |