跨越311大地震,迎向希望的福光 (Transcending the 311 Earthquake, Embracing the light of fortune and hope)
大原枝里
日本
(English Translation continued below after Chinese Original)
看着两岁的小女儿里爱在画画的大原枝里女士(宫城县气仙沼圈本吉支部)对女儿说:"呀,这是妈妈的脸吗? 第一次能够画出眼睛来昵! 好棒啊!"
大原女士将无可替代的成长瞬间拍攝进镜头内,一边展现会心的微笑,一边对女儿说:"今天是纪念日呢。"
发生311大地震时,大女儿里樱两岁,小女儿里爱出生刚四个月。孩子的成长飞快,大女儿已经就读幼儿园了。
"我知道即使是一小步一小步也好,我也必须向前进,但是……"
大原女士放低了声音。"我花了很长的时间,才能够在高兴的时候切实地感受高兴。对于女儿们成长的记忆,其实有一段很长的时间是空白的。"
两年前的2011年3月11日,当激烈的地震停下来后,开车载着女儿们前往指定的避难所。在刚刚碰上塞车的时候,海啸汹涌而至,千钧一发逃过被海啸吞噬的危机。在地震最厉害的时候,与去了上班的丈夫大原良成先生接通电话。丈夫透过电话对女儿说:"不用怕,爸爸会保护你们!"
大原女士带着两名女儿回到没有损毁的家里过了一夜,但由于余震仍然持续不息所以再次到避难所去。等了许久丈夫还没回来。
3月17日,大原女士收到找到丈夫的联络,第二天,一边与必须面对现实的恐怖搏斗,一边前往遗体安置所。
她看到心爱的丈夫的面容那一刻,泪如泉涌。丈夫被放进一个狭小的灵柩内,满身泥泞。她用于帕拭抹去丈夫脸上的泥泞,亲吻他。"终于见到你了……"
在轮候火葬的一个月里,大原女士每天都去见丈夫,火葬完毕后,带遗骨一同回家。
大原女士对之后发生的事几乎完全没有记忆,犹如行尸走肉一般地活着,不分昼夜地哭个不停。
"妈妈也可以到爸爸那里吗?"
她曾多次对女儿们说出这句话。即使女儿努力跟母亲说话,希望失去气力的母亲能提起精神,但母亲也只能面无表情地回以冷淡的反应。
"看到你安然无事真好" "为了孩子要加油" - 连朋友们的这些鼓励话语,大原女士听起来也觉得充满怨气,无论谁的话也听不进去。
市内电力恢复后,虽然回复了原有的生活,但是丈夫一去不返。活着就是痛苦 - 在这样的挣扎中,一年过去了。
当放纵自己沉浸于伤痛失落的时候,大原女士率直地将自己的心情写下来寄给池田SGI会长。不久一串念珠送到她的手上。"我在为你唱题。你也要彻底唱题,唯有唱题才能跨越这悲痛!" — 大原女士立即感受到念珠中饱含着池田先生的心意。
某天,她猛然发现女儿们的异样 - 害怕风声,甚至连车辆经过的震动也会让她们惊醒。她惊觉到女儿们比自己受到更大的伤痛。
虽然是一小步,但她终于可以再次唱念题目了,同时思想也出现了变化:“这样下去不行! 一定要改变!"
在女儿面前,大原女士尽可能提起精神,当又再失落时,她会勉励自己 "不可以这样, 不可以这样!" 每天不停地如此重复着。虽然只是一小步,但是她感觉到自己在前进。
去年4月,大女儿就读幼儿园了。当大原女士开始接送女儿上下学和为她准备饭盒,渐渐地掌握了生活的节奏。照顾着稍一分神就不知道她们在做什么的两名女儿, 每一天都非常忙碌。
大原女士笑着说:"早几天,我到理发店去修剪头发了,感觉到日常生活已经回复到正轨。已经一整年没有时间到理发店去,都是妈妈帮我剪头发的。"
大地震后,甚至连笑都会有罪恶感。当意识到时,她发觉自己和女儿们一同笑的时间增多了。
"高兴的时候就尽情高兴;痛苦的时候,悲痛地哭着唱题就行 - 我渐渐能够这样去面对自己的情感。"
也有过谁也不想见的时期,但是现在大原女士很高兴学会的前辈们来探访她们。
"真的感到很温暖,现在我有很多很多东西想跟前辈们分享。什么事情也会说给她们听,譬如倾诉自己身体不适、孩子发烧,要向前走一步实在不容易的困惑心情等等。她们会安慰我:‘不会事事都不如意的,也一定会有好的事情。’让我能安心、放轻松。"
还记得父亲面容的大女儿,会在意想不到的时候嘟哝 "爸爸还未回来呢" 。
因为不想否定女儿相信父亲会回来的想法,大原女士会这样回答:
"很晚了,在做什么呢? 再过一会儿就会回来了。"
外出的时候。看到从云缝间流泻而下的阳光时,女儿就会叫喊 "是爸爸呀!"
大原先生就是这样时时刻刻也活在一家的生活里。
"我不想过一个留有后悔的人生。我要将很想活下去的丈夫的份儿也活到底。我决心一定要看到女儿们成长,将来在哪处跟他再次相见时,能够一一向他报告!"
一个女人养育两名孩子所遇到的不安非比寻常。
"为了她们长大后能自豪地说:‘妈妈,虽然遇到很多很多艰辛的经历,但我觉得孩童年代很幸福啊!’现在即使是一小步也好,我也要向前。"
大原女士紧紧搂着两名女儿' 细声地对她们说:" 不用怕! 妈妈会保护你们!"
[宇宙月刊,2013年9月号]
Transcending the 311 Earthquake, Embracing the light of fortune and hope
Edasato Ohara
Japan
Looking at her 2-year-old daughter who loved drawing, Mrs. Edasato Ohara (of Miyagi Prefecture, Kesennuma region, Motoyoshi chapter) said to her, “Oh, is this the face of mummy? This is the first time you could draw the eyes! How wonderful! ”
Mrs. Ohara took a photograph to capture this irreplaceable moment of growth, and as she smiled, she said this to her daughter, “Today is the anniversary.”
At the time of the 311 Earthquake, her elder daughter Sakura Sato was 2 years old and her younger daughter, Ai Sato was only 4 months old. The kids grew up very quickly, and presently the elder daughter is already attending kindergarten.
“I knew that even it is only a single step at a time, I must continue to advance, but … ”
Mrs. Ohara lowered her voice, “I had to spend a long time to truly be able to feel the sense of joy at such joyous moments. Regarding the memories of my daughters’ growth, there was a long period of time where it was completely blank.”
* * *
2 years ago, on the day 11th March 2011, Mrs. Ohara drove her daughters towards the refuge center after the vigorous earthquake had subsided. A few moments ago, she was caught in the midst of traffic congestion, narrowly escaping the fate of being swallowed by the raging tsunami. At the height of the earthquake, she managed to connect to her husband, Yoshinari Ohara over a phone call. Through the phone call, her husband told her daughters, “Please do not be afraid. Your daddy will protect all of you!”
Mrs. Ohara brought her 2 daughters back to her house which was not damaged by the earthquake and spent a night over there. But due to the occurrence of intermittent tremors, she had to return to the refuge center with her daughters. She waited a long time for her husband, but he had not returned yet.
On 17th Mar, Mrs. Ohara got news of her husband and on the next day, she proceeded to the body collection center, struggling with fright and fear to confront the reality.
She cried profusely when she saw the face of her beloved husband. Her husband was placed in a small and narrow coffin, his entire body covered with mud. She took her handkerchief and wiped away the mud off the face of her husband. She kissed his face and said, “Finally I get to see you… ”
While waiting for her husband’s cremation, she visited him every day. After the cremation, she brought his remains home.
Mrs. Ohara had no recollection and memory of what happened next. She carried on like a walking corpse, crying incessantly night and day.
“Can mummy also go to where daddy is?”
She repeated this question to her daughters numerous times. Even though her daughters tried very hard to talk to their mother, hoping that their mother could lift up her energy and spirit, her mum could only respond in coldness and indifference.
Words of encouragement from her friends like “So relieved to see that you are fine”, “Please do your best for the sake of your children” only brought forth her frustration and anger. Every single word fell on deaf ears.
After the restoration of electricity back into the city, her life returned to its normal routine but she also knew that her husband would never return. To continue to live is misery itself. A year soon passed in this struggle.
When she succumbed to her moments of pain and loss, Mrs. Ohara wrote her feelings frankly and openly to SGI President Ikeda. Not long later, she received prayer beads from SGI President Ikeda. SGI President Ikeda told her, “I am chanting for you. You must also chant wholeheartedly. Only by chanting daimoku would you be able to transcend this pain and suffering!” Mrs. Ohara felt SGI President Ikeda’s profound thoughts and concerns for her through the gift of this prayer beads.
One day, she suddenly discovered an abnormal behavior of her daughters i.e. the fear of the sound of wind. Even the vibrations of cars passing by would wake and startle them. She was shocked to discover that her daughters were suffering in deeper pain than her.
Even though it was a small step forward, she could finally chant daimoku again. At the same time, her thoughts started to change. She thought to herself, “This cannot go on! Things must absolutely change!”
In front of her daughters, she would try her best to keep in good spirit, and when she was down again, she would encourage herself saying, “I cannot be like this! I cannot be like this!” Everyday was a repeat of this same struggle and condition. Although it was a small step forward, she could felt that she was advancing.
In April last year, her elder daughter entered kindergarten. She began to regain her momentum in life as she prepared her elder daughter’s meal for school and picked her to and fro her kindergarten. She was fully occupied in attending to the needs of her daughters, keeping track of what happened to each of them at every moment.
Mrs. Ohara said with a smile, “A few days ago, I went to the hairdresser for a haircut and felt that life is returning to normalcy slowly. It had been a year since I had time to visit the hairdresser. It had always been my mum cutting my hair.”
Since the earthquake, even smiling evokes a sense of guilt. Recognizing and acknowledging this, she realized that the time that her daughters and her smiling together had increased.
“At times of happiness, just be happy. At times of sadness, just continue to chant even when I am crying. Slowly in this manner, I am able to confront my own feelings.”
There were also times where she felt she would not want to see anyone, but Mrs. Ohara was very glad that her seniors-in-faith from Soka Gakkai would visit her.
“Really felt the warmth, now that I had many things that I wished to share with my seniors-in-faith. I will share everything to them, things like not feeling well myself, the children were running a fever, the feeling of how difficult it was just to move one step forward etc. They would encourage me by saying, ‘Not everything would be so unpleasant. There will certainly be good things.’ These words comfort me, making me feel relaxed.”
I could still remember the sudden spurt of words from the elder daughter who resembled her father, “Daddy is not back yet.”
Not wanting to disappoint her daughter’s belief that her father would return, Mrs. Ohara would reply, “Oh it is so late. I wonder what he is doing. He will be back in a little while.”
When they were out and her daughter saw the beam of light oozing out between the clouds, her daughter would say, “It’s Daddy!”
This was how Mr. Ohara continued to live in the family every passing moment.
“I do not wish to live a life with regrets. I will continue to live on the behalf of my husband who always wanted to live on. I am determined to see the growth of our daughters, so that one day when I meet him again, I could report everything to him!”
The feeling of uncertainties of a single woman raisingup 2 children single-handedly is beyond comprehension.
“For the goal that one day they would grow up and proudly say ‘Mummy, even though we have gone through much struggles and sufferings, I feel so fortunate in the days of growing up!’, even though it is a small, little step, I will continue to advance no matter what.”
Mrs. Ohara hugged her daughters tightly in her arms, whispering softly to them, “Do not fear! Mummy will protect you!”
[Source: Cosmic, Sep 2013 edition]
Translation Disclaimer: The original testimonial is in the Chinese Language. It has been translated to the English Language for our readers’ convenience. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however the editorial team acknowledged that the translation may not be perfect to the author’s original and seeks our readers understanding. Please note that all guidance and quotes are loosely translated.
大原枝里
日本
(English Translation continued below after Chinese Original)
看着两岁的小女儿里爱在画画的大原枝里女士(宫城县气仙沼圈本吉支部)对女儿说:"呀,这是妈妈的脸吗? 第一次能够画出眼睛来昵! 好棒啊!"
大原女士将无可替代的成长瞬间拍攝进镜头内,一边展现会心的微笑,一边对女儿说:"今天是纪念日呢。"
发生311大地震时,大女儿里樱两岁,小女儿里爱出生刚四个月。孩子的成长飞快,大女儿已经就读幼儿园了。
"我知道即使是一小步一小步也好,我也必须向前进,但是……"
大原女士放低了声音。"我花了很长的时间,才能够在高兴的时候切实地感受高兴。对于女儿们成长的记忆,其实有一段很长的时间是空白的。"
两年前的2011年3月11日,当激烈的地震停下来后,开车载着女儿们前往指定的避难所。在刚刚碰上塞车的时候,海啸汹涌而至,千钧一发逃过被海啸吞噬的危机。在地震最厉害的时候,与去了上班的丈夫大原良成先生接通电话。丈夫透过电话对女儿说:"不用怕,爸爸会保护你们!"
大原女士带着两名女儿回到没有损毁的家里过了一夜,但由于余震仍然持续不息所以再次到避难所去。等了许久丈夫还没回来。
3月17日,大原女士收到找到丈夫的联络,第二天,一边与必须面对现实的恐怖搏斗,一边前往遗体安置所。
她看到心爱的丈夫的面容那一刻,泪如泉涌。丈夫被放进一个狭小的灵柩内,满身泥泞。她用于帕拭抹去丈夫脸上的泥泞,亲吻他。"终于见到你了……"
在轮候火葬的一个月里,大原女士每天都去见丈夫,火葬完毕后,带遗骨一同回家。
大原女士对之后发生的事几乎完全没有记忆,犹如行尸走肉一般地活着,不分昼夜地哭个不停。
"妈妈也可以到爸爸那里吗?"
她曾多次对女儿们说出这句话。即使女儿努力跟母亲说话,希望失去气力的母亲能提起精神,但母亲也只能面无表情地回以冷淡的反应。
"看到你安然无事真好" "为了孩子要加油" - 连朋友们的这些鼓励话语,大原女士听起来也觉得充满怨气,无论谁的话也听不进去。
市内电力恢复后,虽然回复了原有的生活,但是丈夫一去不返。活着就是痛苦 - 在这样的挣扎中,一年过去了。
当放纵自己沉浸于伤痛失落的时候,大原女士率直地将自己的心情写下来寄给池田SGI会长。不久一串念珠送到她的手上。"我在为你唱题。你也要彻底唱题,唯有唱题才能跨越这悲痛!" — 大原女士立即感受到念珠中饱含着池田先生的心意。
某天,她猛然发现女儿们的异样 - 害怕风声,甚至连车辆经过的震动也会让她们惊醒。她惊觉到女儿们比自己受到更大的伤痛。
虽然是一小步,但她终于可以再次唱念题目了,同时思想也出现了变化:“这样下去不行! 一定要改变!"
在女儿面前,大原女士尽可能提起精神,当又再失落时,她会勉励自己 "不可以这样, 不可以这样!" 每天不停地如此重复着。虽然只是一小步,但是她感觉到自己在前进。
去年4月,大女儿就读幼儿园了。当大原女士开始接送女儿上下学和为她准备饭盒,渐渐地掌握了生活的节奏。照顾着稍一分神就不知道她们在做什么的两名女儿, 每一天都非常忙碌。
大原女士笑着说:"早几天,我到理发店去修剪头发了,感觉到日常生活已经回复到正轨。已经一整年没有时间到理发店去,都是妈妈帮我剪头发的。"
大地震后,甚至连笑都会有罪恶感。当意识到时,她发觉自己和女儿们一同笑的时间增多了。
"高兴的时候就尽情高兴;痛苦的时候,悲痛地哭着唱题就行 - 我渐渐能够这样去面对自己的情感。"
也有过谁也不想见的时期,但是现在大原女士很高兴学会的前辈们来探访她们。
"真的感到很温暖,现在我有很多很多东西想跟前辈们分享。什么事情也会说给她们听,譬如倾诉自己身体不适、孩子发烧,要向前走一步实在不容易的困惑心情等等。她们会安慰我:‘不会事事都不如意的,也一定会有好的事情。’让我能安心、放轻松。"
还记得父亲面容的大女儿,会在意想不到的时候嘟哝 "爸爸还未回来呢" 。
因为不想否定女儿相信父亲会回来的想法,大原女士会这样回答:
"很晚了,在做什么呢? 再过一会儿就会回来了。"
外出的时候。看到从云缝间流泻而下的阳光时,女儿就会叫喊 "是爸爸呀!"
大原先生就是这样时时刻刻也活在一家的生活里。
"我不想过一个留有后悔的人生。我要将很想活下去的丈夫的份儿也活到底。我决心一定要看到女儿们成长,将来在哪处跟他再次相见时,能够一一向他报告!"
一个女人养育两名孩子所遇到的不安非比寻常。
"为了她们长大后能自豪地说:‘妈妈,虽然遇到很多很多艰辛的经历,但我觉得孩童年代很幸福啊!’现在即使是一小步也好,我也要向前。"
大原女士紧紧搂着两名女儿' 细声地对她们说:" 不用怕! 妈妈会保护你们!"
[宇宙月刊,2013年9月号]
Transcending the 311 Earthquake, Embracing the light of fortune and hope
Edasato Ohara
Japan
Looking at her 2-year-old daughter who loved drawing, Mrs. Edasato Ohara (of Miyagi Prefecture, Kesennuma region, Motoyoshi chapter) said to her, “Oh, is this the face of mummy? This is the first time you could draw the eyes! How wonderful! ”
Mrs. Ohara took a photograph to capture this irreplaceable moment of growth, and as she smiled, she said this to her daughter, “Today is the anniversary.”
At the time of the 311 Earthquake, her elder daughter Sakura Sato was 2 years old and her younger daughter, Ai Sato was only 4 months old. The kids grew up very quickly, and presently the elder daughter is already attending kindergarten.
“I knew that even it is only a single step at a time, I must continue to advance, but … ”
Mrs. Ohara lowered her voice, “I had to spend a long time to truly be able to feel the sense of joy at such joyous moments. Regarding the memories of my daughters’ growth, there was a long period of time where it was completely blank.”
* * *
2 years ago, on the day 11th March 2011, Mrs. Ohara drove her daughters towards the refuge center after the vigorous earthquake had subsided. A few moments ago, she was caught in the midst of traffic congestion, narrowly escaping the fate of being swallowed by the raging tsunami. At the height of the earthquake, she managed to connect to her husband, Yoshinari Ohara over a phone call. Through the phone call, her husband told her daughters, “Please do not be afraid. Your daddy will protect all of you!”
Mrs. Ohara brought her 2 daughters back to her house which was not damaged by the earthquake and spent a night over there. But due to the occurrence of intermittent tremors, she had to return to the refuge center with her daughters. She waited a long time for her husband, but he had not returned yet.
On 17th Mar, Mrs. Ohara got news of her husband and on the next day, she proceeded to the body collection center, struggling with fright and fear to confront the reality.
She cried profusely when she saw the face of her beloved husband. Her husband was placed in a small and narrow coffin, his entire body covered with mud. She took her handkerchief and wiped away the mud off the face of her husband. She kissed his face and said, “Finally I get to see you… ”
While waiting for her husband’s cremation, she visited him every day. After the cremation, she brought his remains home.
Mrs. Ohara had no recollection and memory of what happened next. She carried on like a walking corpse, crying incessantly night and day.
“Can mummy also go to where daddy is?”
She repeated this question to her daughters numerous times. Even though her daughters tried very hard to talk to their mother, hoping that their mother could lift up her energy and spirit, her mum could only respond in coldness and indifference.
Words of encouragement from her friends like “So relieved to see that you are fine”, “Please do your best for the sake of your children” only brought forth her frustration and anger. Every single word fell on deaf ears.
After the restoration of electricity back into the city, her life returned to its normal routine but she also knew that her husband would never return. To continue to live is misery itself. A year soon passed in this struggle.
When she succumbed to her moments of pain and loss, Mrs. Ohara wrote her feelings frankly and openly to SGI President Ikeda. Not long later, she received prayer beads from SGI President Ikeda. SGI President Ikeda told her, “I am chanting for you. You must also chant wholeheartedly. Only by chanting daimoku would you be able to transcend this pain and suffering!” Mrs. Ohara felt SGI President Ikeda’s profound thoughts and concerns for her through the gift of this prayer beads.
One day, she suddenly discovered an abnormal behavior of her daughters i.e. the fear of the sound of wind. Even the vibrations of cars passing by would wake and startle them. She was shocked to discover that her daughters were suffering in deeper pain than her.
Even though it was a small step forward, she could finally chant daimoku again. At the same time, her thoughts started to change. She thought to herself, “This cannot go on! Things must absolutely change!”
In front of her daughters, she would try her best to keep in good spirit, and when she was down again, she would encourage herself saying, “I cannot be like this! I cannot be like this!” Everyday was a repeat of this same struggle and condition. Although it was a small step forward, she could felt that she was advancing.
In April last year, her elder daughter entered kindergarten. She began to regain her momentum in life as she prepared her elder daughter’s meal for school and picked her to and fro her kindergarten. She was fully occupied in attending to the needs of her daughters, keeping track of what happened to each of them at every moment.
Mrs. Ohara said with a smile, “A few days ago, I went to the hairdresser for a haircut and felt that life is returning to normalcy slowly. It had been a year since I had time to visit the hairdresser. It had always been my mum cutting my hair.”
Since the earthquake, even smiling evokes a sense of guilt. Recognizing and acknowledging this, she realized that the time that her daughters and her smiling together had increased.
“At times of happiness, just be happy. At times of sadness, just continue to chant even when I am crying. Slowly in this manner, I am able to confront my own feelings.”
There were also times where she felt she would not want to see anyone, but Mrs. Ohara was very glad that her seniors-in-faith from Soka Gakkai would visit her.
“Really felt the warmth, now that I had many things that I wished to share with my seniors-in-faith. I will share everything to them, things like not feeling well myself, the children were running a fever, the feeling of how difficult it was just to move one step forward etc. They would encourage me by saying, ‘Not everything would be so unpleasant. There will certainly be good things.’ These words comfort me, making me feel relaxed.”
I could still remember the sudden spurt of words from the elder daughter who resembled her father, “Daddy is not back yet.”
Not wanting to disappoint her daughter’s belief that her father would return, Mrs. Ohara would reply, “Oh it is so late. I wonder what he is doing. He will be back in a little while.”
When they were out and her daughter saw the beam of light oozing out between the clouds, her daughter would say, “It’s Daddy!”
This was how Mr. Ohara continued to live in the family every passing moment.
“I do not wish to live a life with regrets. I will continue to live on the behalf of my husband who always wanted to live on. I am determined to see the growth of our daughters, so that one day when I meet him again, I could report everything to him!”
The feeling of uncertainties of a single woman raisingup 2 children single-handedly is beyond comprehension.
“For the goal that one day they would grow up and proudly say ‘Mummy, even though we have gone through much struggles and sufferings, I feel so fortunate in the days of growing up!’, even though it is a small, little step, I will continue to advance no matter what.”
Mrs. Ohara hugged her daughters tightly in her arms, whispering softly to them, “Do not fear! Mummy will protect you!”
[Source: Cosmic, Sep 2013 edition]
Translation Disclaimer: The original testimonial is in the Chinese Language. It has been translated to the English Language for our readers’ convenience. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however the editorial team acknowledged that the translation may not be perfect to the author’s original and seeks our readers understanding. Please note that all guidance and quotes are loosely translated.