Young Men of Japan
日本男子之歌(学会健儿之歌) | 日本男子の歌(学会健児の歌)
Nippon Danji No Uta (Gakkai Kenji No Uta)
Scroll down or click link below for translations and backgrounds. 1. English Translation/Background 2. Chinese Translation/Background |
Vertical Divider
作詞: 梅木三郎
作曲: 須磨洋朔 日本男子と生まれきて 戦の庭に 立つからは 名をこそ惜しめ つわものよ 散るべき時に 潔く散り 御国に薫れ 桜花 情に厚き ますらおは 正しき剣 取る時は 千万人も 辞するなく 信ずる者は 常に勝つ 聖師に向かう 敵あらじ 山抜く威武も おごるなく 海をも容るる 慈悲を持ち つらぬく大義 七百年 広宣流布の 一筋は これ学会の 大精神 これ学会の 大精神 |
Lyrics : 梅木三郎
Music : 須磨洋朔 Nippon danji to umarekite Ikusa no niwa ni tatsu kara wa Na o koso oshime tsuwa mono yo Chiru beki toki ni kiyoku chiri Mikuni ni kaure sakura mara Nasake ni atsuki masurao wa Tadashiki tsurugi toru toki wa Senman nin mo jisuru naku Shinzuru mono wa tsuneni katsu Shōshi ni mukau teki araji Yama nuku ibu mo ogoru naku Umi o mo iruru jihi o mochi Tsuranuku taiga nana hyaku nen Kōsenrufu no hitosuji wa Kore gakkai no dai seishin Kore gakkai no dai seishin |